Don’t bogart that joint my friend
Al publicar el artículo «Éxito en la ley antitabaco, uso terapéutico de la marihuana y caída de las ventas en hostelería«, un lector nos ha enviado este vídeo de la película «Easy Rider», «don´t bogart that joint my friend» viene a significar algo así como «no te apalanques con el canuto, colega»…
Don’t bogart that joint my friend
Pass it over to me
Don’t bogart that joint my friend
Pass it over to me
Roll another one
Just like the other one
You’ve been holding on to it
And I sure will like a hit
[chorus]
Roll another one
Just like the other one
That one’s burned to the end
Come on and be a real friend
Compartir en redes: